Mosab Abu Toha, ceniony poeta publikowany przez „The New Yorker”, aresztowany w Gazie

Według współpracowników, dwa tygodnie później siły izraelskie zatrzymały Abu Toha.
Diana Buttu, prawniczka i działaczka palestyńska, która była w kontakcie z żoną Abu Toha, powiedziała w poniedziałek dziennikowi „Washington Post”, że próbował on ewakuować się wraz z rodziną do południowej Gazy, kiedy został aresztowany przez izraelskie wojsko na punkcie kontrolnym wraz z około 200 innych osób.
Rzecznik Sił Obronnych Izraela powiedział The Post, że badają tę sprawę.
„To bardzo przerażające” – powiedziała pisarka Laura Albast, kolejna przyjaciółka i współpracownica Abu Toha. „Nie wiemy, gdzie on jest”.
„The New Yorker” zamieścił w swoim codziennym biuletynie oświadczenie, w którym wzywał pisarza do bezpiecznego powrotu i podkreślał niektóre z jego ostatnich artykułów dla magazynu. Wcześniej w poniedziałek redaktor internetowy magazynu, Michael Luo, napisał w mediach społecznościowych, że redaktor naczelny David Remnick przesłał pracownikom notatkę w sprawie „niepokojących wiadomości”, stwierdzając, że „dowiedzieli się, że został aresztowany w środkowej Gazie”. „The New Yorker” nie odpowiedział na prośby o komentarz.
Reakcja magazynu wydała się niektórym współpracownikom Abu Toha, w tym Albastowi, obojętna. Powiedziała, że magazyn chętnie „zdywersyfikuje swoje portfolio” pismami Gazańczyka, ale nie podała nazwiska, kto go aresztował.
Pod koniec poniedziałku „New Yorker” opublikował krótkie oświadczenie, w którym napisano, że „według doniesień siły izraelskie zatrzymują współpracownika „New Yorkera”.
„Jedna myśl szczególnie mnie niepokoi i nie mogę jej odrzucić” – napisał w zeszłym miesiącu Abu Toha w magazynie. „Czy ja też stanę się statystyką w wiadomościach?”
Abu Toha, który ma około 30 lat, publikował w wielu czasopismach, w tym w magazynie Poetry, Arrowsmith and the Nation, w którym w czwartek opublikowano jego najnowszy wiersz „Gazan Family Letters, 2092”. W zeszłym miesiącu napisał także esej dla „New York Timesa”. Po odbyciu stypendium w charakterze poety wizytującego na Harvardzie, na początku tego roku ukończył studia magisterskie na Uniwersytecie Syracuse, gdzie był także asystentem.
W tym roku został finalistą nagrody poetyckiej Krajowego Koła Krytyków Książki za zbiór na rok 2022 „Things You May Find Hidden in My Ear: Poems from Gaza”.
Abu Toha założył także Bibliotekę Publiczną Edwarda Saida w Gazie, jedyną anglojęzyczną bibliotekę w enklawie.
Buttu powiedział, że Abu Toha kontaktował się w ostatnich tygodniach z rządem USA, aby uzyskać zgodę na ewakuację swojej rodziny z Gazy. Najmłodszy z trójki jego dzieci, 3-letni Mostafa, urodził się w Stanach Zjednoczonych i jest obywatelem USA.
PEN America, organizacja zajmująca się literaturą i prawami człowieka, napisała w oświadczeniu, że jest „zaniepokojona doniesieniami, że poeta Mosab Abu Toha, założyciel jedynej anglojęzycznej biblioteki w Gazie, został aresztowany przez Siły Obronne Izraela w Gazie. Szukamy więcej szczegółów i wzywamy do jego ochrony.”
Mieszkający w Waszyngtonie pisarz Jehad Abusalim zna Abu Toha od lat i obaj pracowali razem nad antologią „Light in Gaza: Writings Born of Fire”, która ukazała się w zeszłym roku. Abusalim powiedział, że o aresztowaniu Abu Tohy dowiedział się w poniedziałek rano z mediów społecznościowych.
„Jego poezja i twórczość ukazują trwałość życia w obliczu wielu przeciwności losu – okupacji i powracającej agresji” – powiedział Abusalim w rozmowie telefonicznej. „Mosab reprezentuje dla nas życie”.
„Oczywiście, że nie trzeba być znanym poetą, aby jego życie miało znaczenie” – kontynuował Abusalim. „Ale myślę, że w naszym przypadku, ponieważ znaliśmy Mosaba, czytaliśmy jego słowa, jest to element zażyłości”.
W poniedziałek redaktor „New Yorkera” Daniel Gross udostępnił wiersz Abu Tohy „Obit”, który magazyn opublikował na początku tego miesiąca.
„Ciągle myślę o tym wierszu” powiedziałdodając: „Czekamy na jego powrót”.