Rozrywka

Powieści wywrotowe dominują na krótkiej liście do Międzynarodowej Nagrody Bookera

  • 18 kwietnia, 2023
  • 4 min read
Powieści wywrotowe dominują na krótkiej liście do Międzynarodowej Nagrody Bookera


Naładowana erotycznie powieść o kochankach na Islandii i spojrzenie na życie czarnoskórych ochroniarzy we Francji to jedne z sześciu tytułów nominowanych do tegorocznej Międzynarodowej Nagrody Bookera, powszechnie uznawanej za najważniejszą na świecie nagrodę dla beletrystyki tłumaczonej na język angielski.

Nominacje ogłoszono we wtorek na londyńskich targach książki.

Maryse Condé, 86-letnia pisarka z Gwadelupy, często reklamowana do literackiej Nagrody Nobla, jest prawdopodobnie najbardziej znaną autorką, która pojawiła się na krótkiej liście. Jest nominowana za „Ewangelię według Nowego Świata”, przetłumaczoną z francuskiego przez Richarda Philcoxa, opowiadającą o dziecku porzuconym na Martynice, które wyrasta na postać podobną do Chrystusa.

Anderson Tepper w profilu Condé dla The New York Times napisał, że powieść „wydaje się być zwieńczeniem” długiej kariery autora.

Wśród nominowanych tytułów znalazł się także „Głaz” Evy Baltasar, przetłumaczony z języka katalońskiego przez Julię Sanches, opowiadający o dwóch kobietach, które wspólnie osiedlają się na Islandii i wyzwaniach, przed którymi stają po podjęciu decyzji o posiadaniu dziecka. Greg Mania w recenzji dla The New York Times napisał, że „pociąga za serce”.

Warto przeczytać!  „Niedźwiedź”, omlet z chipsami ziemniaczanymi i sercem gościnności

Międzynarodowa Nagroda Bookera różni się od bardziej znanej Nagrody Bookera, przyznawanej powieści oryginalnie napisanej w języku angielskim. Obie nagrody mają tę samą nagrodę pieniężną w wysokości 50 000 funtów, czyli około 62 000 $. W przypadku nagrody międzynarodowej fundusz ten jest dzielony po równo między autora zwycięskiej książki i jej tłumacza.

Leïla Slimani, powieściopisarka i przewodnicząca tegorocznego jury, powiedziała na internetowej konferencji prasowej przed wtorkowym ogłoszeniem, że wszystkie zakwalifikowane powieści były „odważne, wywrotowe, ładnie perwersyjne – w wielu z nich jest coś podstępnego”.

Wszystkie były również „bardzo zmysłowe”, powiedział Slimani, dodając, że czytelnicy „poczuliby je fizycznie”.

Oprócz powieści Condé i Baltasara cztery inne nominowane tytuły to:

  • „Standing Heavy” autorstwa GauZ’, autora z Wybrzeża Kości Słoniowej, posługującego się pseudonimem. Powieść, przetłumaczona z francuskiego przez Franka Wynne, śledzi życie nielegalnych imigrantów we Francji, którzy pracują jako ochroniarze. Lucy Popescu, recenzując książkę dla The Financial Times, powiedziała, że ​​satyra „zabawuje tak samo, jak informuje”.

  • „Still Born” meksykańskiej pisarki Guadalupe Nettel. Przetłumaczona z hiszpańskiego przez Rosalind Harvey, opowiada o dwóch najlepszych przyjaciółkach, które podzielają niechęć do macierzyństwa tylko po to, by jedna z nich zaszła w ciążę. Miranda France, pisząc w The Times Literary Supplement, porównała pisarstwo Nettel z pismem Eleny Ferrante i powiedziała, że ​​„Still Born” jest „bardzo oryginalne”.

  • „Wieloryb” Cheon Myeong-kwana, przetłumaczony z koreańskiego przez Chi-Young Kim. Ta magiczno-realistyczna powieść, pierwotnie opublikowana w Korei Południowej w 2004 roku, opowiada o życiu ambitnej młodej kobiety, która buduje kino zaprojektowane tak, aby wyglądało jak wieloryb. Recenzując powieść dla The Financial Times, Christian House napisał, że odnosi sukces po części dzięki „wielozmysłowej atmosferze dziwności”.

  • „Schronienie czasu” Georgi Gospodinowa, przetłumaczone z języka bułgarskiego przez Angelę Rodel, to złożona powieść, w której psychiatra tworzy historyczne przestrzenie dla pacjentów z demencją, aby pomóc im zachować wspomnienia. Eksperyment okazuje się na tyle udany, że wkrótce całe kraje rozważają życie w przeszłości. Adrian Nathan West w The New York Times powiedział, że czytając „Time Shelter”, nie sposób nie pomyśleć o „reakcyjnych nastrojach stojących za Brexitem i MAGA”.

Warto przeczytać!  Jamie Foxx „pogrąża powrót Cameron Diaz w chaosie po tym, jak ZWOLNIŁ czterech członków ekipy”

Zwycięzcę tegorocznej nagrody poznamy 23 maja podczas ceremonii w Londynie.


Źródło