Rozrywka

Rewizje książek Roalda Dahla to „absurdalna cenzura”, mówi Salman Rushdie

  • 19 lutego, 2023
  • 6 min read
Rewizje książek Roalda Dahla to „absurdalna cenzura”, mówi Salman Rushdie


Komentarz

LONDYN – Decyzja o zmianie setek słów z obszernej kolekcji książek dla dzieci zmarłego autora Roalda Dahla spotkała się z potępieniem ze strony autora Salmana Rushdiego, który nazwał to „absurdalną cenzurą”.

Jest ostatnim znaczącym głosem w gorącej debacie, która wybuchła po piątkowym raporcie w brytyjskim Telegraph, szczegółowo opisującym litanię zmian dokonanych przez wydawcę Dahla i firmę Roald Dahl Story Company, która zarządza prawami autorskimi i znakami towarowymi dzieł, które miały uczynić słynne książki bardziej inkluzywny i dostępny dla dzisiejszych czytelników.

„Roald Dahl nie był aniołem, ale to absurdalna cenzura” – napisał Rushdie, zdobywca nagrody Bookera. Świergot, przywołując dziecięcy odcisk brytyjskiego wydawcy Penguin Books. „Puffin Books i posiadłość Dahla powinni się wstydzić”.

Rushdie jest jednym z najsłynniejszych autorów na świecie – jego książka „Szatańskie wersety” wywołała w 1989 r. wezwania irańskiego ajatollaha Ruhollaha Chomeiniego do zamordowania go i wszystkich osób zaangażowanych w tę książkę. Rushdie został pchnięty nożem 10 razy w zeszłym roku na imprezie w Nowym Jorku, ale przeżył, a jego najnowsza powieść została opublikowana w tym miesiącu.

Zmiany w książkach dla dzieci Dahla zostały wprowadzone we współpracy z Inclusive Minds, kolektywem dla ludzi, którzy pasjonują się włączeniem, różnorodnością i dostępnością w literaturze dziecięcej, powiedziała Roald Dahl Story Company.

Wśród zmian, według Telegraph: Postać Augustusa Gloopa z „Charlie i fabryka czekolady” nie jest już opisywana jako „gruba”. Obecnie określa się go mianem „ogromnego”. To, co zostało opisane jako „dziwny język afrykański” w książce „The Twits”, już nie jest dziwne. W „The BFG” całkowicie usunięto odniesienie do postaci „Bloodbottlera” o skórze „czerwono-brązowej”.

Warto przeczytać!  Secret Invasion, Wyspa czaszki Netflixa i wszystkie nowe programy telewizyjne do oglądania

Niektóre postacie są teraz neutralne pod względem płci. Śpiewający i tańczący Oompa Loompas z „Charlie i fabryka czekolady” byli kiedyś określani jako „mali ludzie”; teraz są „małymi ludźmi”. W „James and the Giant Peach” ludzie z chmur — tajemnicze postacie żyjące na niebie — są teraz znani jako ludzie z chmur.

W niektórych przypadkach dodano nowe linie. W „Czarownicach” akapit wyjaśniający, że czarownice są łyse pod perukami, ma nowe zdanie: „Istnieje wiele innych powodów, dla których kobiety mogą nosić peruki iz pewnością nie ma w tym nic złego”.

The Roald Dahl Story Company powiedział w niedzielnym oświadczeniu e-mailem, że przegląd pisarstwa Dahla rozpoczął się w 2020 r. – zanim prace zostały przejęte przez giganta streamingowego Netflix – i że poprawki były „małe i dokładnie przemyślane”.

Firma stwierdziła, że ​​chce „zapewnić, że wspaniałe historie i postacie Roalda Dahla nadal będą się podobać wszystkim dzieciom” i że przegląd był rutynowym procesem. „Podczas publikowania nowych nakładów książek napisanych wiele lat temu nie jest niczym niezwykłym przeglądanie używanego języka wraz z aktualizacją innych szczegółów, w tym okładki książki i układu strony” – czytamy w oświadczeniu.

Warto przeczytać!  3,5-godzinny przystanek Taylor Swift w Nowym Jorku podczas „Eras Tour” umacnia jej dominację w popkulturze, świętuje Ice Spice: recenzja koncertu

Suzanne Nossel, dyrektor naczelna PEN America, powiedziała, że ​​organizacja non-profit, która działa na rzecz obrony i celebrowania wolności słowa poprzez rozwój literatury i praw człowieka, była „zaniepokojona wiadomościami” o zmianach w dziełach Dahla, nazywając ten ruch „ rzekoma próba oczyszczenia ksiąg z tego, co mogłoby kogoś urazić”. W seria tweetówNossel napisał, że „literatura ma być zaskakująca i prowokacyjna”, a próby wymazania słów, które mogłyby urazić, tylko „osłabiają moc opowiadania”.

„Jeśli zaczniemy próbować korygować postrzegane afronty, zamiast pozwalać czytelnikom odbierać książki i reagować na nie tak, jak zostały napisane, ryzykujemy zniekształceniem pracy wielkich autorów i zaciemnieniem podstawowego obiektywu, jaki literatura oferuje społeczeństwu” – powiedziała.

Nossel zasugerował, że zamiast poprawiać literaturę i „bawić się” tekstem, wydawcy i redaktorzy mogliby być może zaoferować „kontekst wprowadzający, który przygotowuje ludzi do tego, co mają przeczytać, i pomaga im zrozumieć otoczenie, w którym została napisana”.

Inni w mediach społecznościowych ostrzegali przed niebezpiecznym precedensem. „Ty edytujesz kilka książek z przestarzałymi postawami, teraz zostało tylko 400 lat literatury do wykorzystania” – powiedział jeden z użytkowników w ćwierkać. „Gdzie wyznaczasz tutaj granicę?”

Krytycy twierdzą, że książki Dahla są bigoteryjne, rasistowskie, seksistowskie i nasycone nieuzasadnioną przemocą. A niektórzy pisarze uważali, że reakcja na ostatnie zmiany była przesadzona.

„Dobrze jest iść z duchem czasu”, Ashley Esqueda, pisarka i znawczyni popkultury, tweetował. „Bardzo zmęczony ludźmi, którzy domagają się, abyśmy pozostali zamknięci w ich dzieciństwie”.

Warto przeczytać!  Jay Z jest na zdjęciu z Amirem Khanem przed pokazem Beyonce w Dubaju w The Royal Atlantis

Jeden użytkownik mediów społecznościowych powiedział byli „całkiem szczęśliwi, że mają bardziej integracyjne wersje do czytania mojemu maleństwu… Byłem przerażony treścią niektórych rzeczy, które czytałem jako dziecko, po ponownym obejrzeniu ich jako dorosły”.

Podczas gdy pisarstwo Dahla jest znane na całym świecie – co najmniej 300 milionów sprzedano w 58 językach, według brytyjskiego czasopisma The Bookseller – sam Dahl jest postacią polaryzującą, która pozostawiła skomplikowaną spuściznę. W 1990 roku, kilka miesięcy przed śmiercią, nazwał siebie antysemitą po latach wrogich publicznych komentarzy na temat Żydów w wywiadach.

Roald Dahl jest równie niepokojący, jak kochany. Czy on nie może być jednym i drugim?

W 2020 roku rodzina Dahla przeprosiła za antysemickie, „uprzedzone uwagi” pisarza, nazywając niektóre jego języki „niezrozumiałymi”. Krewni powiedzieli, że obraźliwe komentarze Dahla „znacząco kontrastowały z człowiekiem, którego znaliśmy”.

Ron Charles z Waszyngtonu wniósł wkład w raportowanie.




Źródło